Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - SipariÅŸ Yüklemesi...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийски

Категория Писмо / Имейл

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Sipariş Yüklemesi...
Текст
Предоставено от powerful88
Език, от който се превежда: Турски

Sayın Bay / Bayan,
Merhabalar, 25.11.2008 tarihinde vermiş olduğum "12345" no'lu sipariş "24 saat içerisinde gönderilecek" ibaresi olmasına rağmen henüz gönderilmedi. Sizden istediğim en kısa zamanda siparişimin gönderilmesi ve bu hoş olmayan gecikme hakkında tarafıma gerekli açıklamanın yapılmasıdır.
Saygılar,

Заглавие
Order freight...
Превод
Английски

Преведено от ayshem
Желан език: Английски

Dear Sir/Madam,
Hello, the order numbered “12345” that I gave on 25.11.2008 hasn’t been sent yet although there was a clause “it will be sent within 24 hours”. Would you please send my order as soon as possible and make the required statement to me about this unpleasant delay.
Best Regards,
За последен път се одобри от lilian canale - 25 Юли 2009 13:28





Последно мнение

Автор
Мнение

23 Юли 2009 18:56

merdogan
Общо мнения: 3769
Would you please send my order as soon as possible and make the required statement to me about this unpleasant delay...> What I want from you to send my order as soon as possible and to make the required statement to me about this unpleasant delay.