Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Anglais - Sipariş Yüklemesi...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglais

Catégorie Lettre / Email

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Sipariş Yüklemesi...
Texte
Proposé par powerful88
Langue de départ: Turc

Sayın Bay / Bayan,
Merhabalar, 25.11.2008 tarihinde vermiş olduğum "12345" no'lu sipariş "24 saat içerisinde gönderilecek" ibaresi olmasına rağmen henüz gönderilmedi. Sizden istediğim en kısa zamanda siparişimin gönderilmesi ve bu hoş olmayan gecikme hakkında tarafıma gerekli açıklamanın yapılmasıdır.
Saygılar,

Titre
Order freight...
Traduction
Anglais

Traduit par ayshem
Langue d'arrivée: Anglais

Dear Sir/Madam,
Hello, the order numbered “12345” that I gave on 25.11.2008 hasn’t been sent yet although there was a clause “it will be sent within 24 hours”. Would you please send my order as soon as possible and make the required statement to me about this unpleasant delay.
Best Regards,
Dernière édition ou validation par lilian canale - 25 Juillet 2009 13:28





Derniers messages

Auteur
Message

23 Juillet 2009 18:56

merdogan
Nombre de messages: 3769
Would you please send my order as soon as possible and make the required statement to me about this unpleasant delay...> What I want from you to send my order as soon as possible and to make the required statement to me about this unpleasant delay.