Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - SipariÅŸ Yüklemesi...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEngleză

Categorie Scrisoare/Email

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Sipariş Yüklemesi...
Text
Înscris de powerful88
Limba sursă: Turcă

Sayın Bay / Bayan,
Merhabalar, 25.11.2008 tarihinde vermiş olduğum "12345" no'lu sipariş "24 saat içerisinde gönderilecek" ibaresi olmasına rağmen henüz gönderilmedi. Sizden istediğim en kısa zamanda siparişimin gönderilmesi ve bu hoş olmayan gecikme hakkında tarafıma gerekli açıklamanın yapılmasıdır.
Saygılar,

Titlu
Order freight...
Traducerea
Engleză

Tradus de ayshem
Limba ţintă: Engleză

Dear Sir/Madam,
Hello, the order numbered “12345” that I gave on 25.11.2008 hasn’t been sent yet although there was a clause “it will be sent within 24 hours”. Would you please send my order as soon as possible and make the required statement to me about this unpleasant delay.
Best Regards,
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 25 Iulie 2009 13:28





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

23 Iulie 2009 18:56

merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
Would you please send my order as soon as possible and make the required statement to me about this unpleasant delay...> What I want from you to send my order as soon as possible and to make the required statement to me about this unpleasant delay.