Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Inglés - SipariÅŸ Yüklemesi...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglés

Categoría Carta / Email

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Sipariş Yüklemesi...
Texto
Propuesto por powerful88
Idioma de origen: Turco

Sayın Bay / Bayan,
Merhabalar, 25.11.2008 tarihinde vermiş olduğum "12345" no'lu sipariş "24 saat içerisinde gönderilecek" ibaresi olmasına rağmen henüz gönderilmedi. Sizden istediğim en kısa zamanda siparişimin gönderilmesi ve bu hoş olmayan gecikme hakkında tarafıma gerekli açıklamanın yapılmasıdır.
Saygılar,

Título
Order freight...
Traducción
Inglés

Traducido por ayshem
Idioma de destino: Inglés

Dear Sir/Madam,
Hello, the order numbered “12345” that I gave on 25.11.2008 hasn’t been sent yet although there was a clause “it will be sent within 24 hours”. Would you please send my order as soon as possible and make the required statement to me about this unpleasant delay.
Best Regards,
Última validación o corrección por lilian canale - 25 Julio 2009 13:28





Último mensaje

Autor
Mensaje

23 Julio 2009 18:56

merdogan
Cantidad de envíos: 3769
Would you please send my order as soon as possible and make the required statement to me about this unpleasant delay...> What I want from you to send my order as soon as possible and to make the required statement to me about this unpleasant delay.