Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Engleski - Sipariş Yüklemesi...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleski

Kategorija Pismo / E-mail

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Sipariş Yüklemesi...
Tekst
Podnet od powerful88
Izvorni jezik: Turski

Sayın Bay / Bayan,
Merhabalar, 25.11.2008 tarihinde vermiş olduğum "12345" no'lu sipariş "24 saat içerisinde gönderilecek" ibaresi olmasına rağmen henüz gönderilmedi. Sizden istediğim en kısa zamanda siparişimin gönderilmesi ve bu hoş olmayan gecikme hakkında tarafıma gerekli açıklamanın yapılmasıdır.
Saygılar,

Natpis
Order freight...
Prevod
Engleski

Preveo ayshem
Željeni jezik: Engleski

Dear Sir/Madam,
Hello, the order numbered “12345” that I gave on 25.11.2008 hasn’t been sent yet although there was a clause “it will be sent within 24 hours”. Would you please send my order as soon as possible and make the required statement to me about this unpleasant delay.
Best Regards,
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 25 Juli 2009 13:28





Poslednja poruka

Autor
Poruka

23 Juli 2009 18:56

merdogan
Broj poruka: 3769
Would you please send my order as soon as possible and make the required statement to me about this unpleasant delay...> What I want from you to send my order as soon as possible and to make the required statement to me about this unpleasant delay.