Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Български-Турски - Бабо мравке,где така? Тичам щурчо за храна. А...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: БългарскиТурски

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Бабо мравке,где така? Тичам щурчо за храна. А...
Текст
Предоставено от reyco
Език, от който се превежда: Български

Бабо мравке,где така?
Тичам щурчо за храна.
А ти,где с таз гъдулка?
Днес калинката е булка,
та сам канен на свирня.
А когато сняг запръска,
що ще чиниш ти зимъска?
ще поискам срам не срам
от твойто житце сбрано
Аз пък няма да ти дам,
гиди дърти мързелан.

Заглавие
Karınca nine
Превод
Турски

Преведено от baranin
Желан език: Турски

Karınca nine, nereye böyle?
Yiyecek için koşuyorum, ağustos böceği.
Ya sen bu kemençeyle nereye?
Bugün uğur böceği gelin oluyor,
Oraya davetliyim çalmaya.
E kar yağmaya başladığında
sen ne yapacaksın kışın?
E utana utana isteyeceÄŸim
senin toplanmış buğdaycığından.
E ben de sana vermeyeceÄŸim
Seni gidi ihtiyar haylaz.
За последен път се одобри от cheesecake - 9 Октомври 2009 11:56