Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Bugarski-Turski - Бабо мравке,где така? Тичам щурчо за храна. А...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: BugarskiTurski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Бабо мравке,где така? Тичам щурчо за храна. А...
Tekst
Podnet od reyco
Izvorni jezik: Bugarski

Бабо мравке,где така?
Тичам щурчо за храна.
А ти,где с таз гъдулка?
Днес калинката е булка,
та сам канен на свирня.
А когато сняг запръска,
що ще чиниш ти зимъска?
ще поискам срам не срам
от твойто житце сбрано
Аз пък няма да ти дам,
гиди дърти мързелан.

Natpis
Karınca nine
Prevod
Turski

Preveo baranin
Željeni jezik: Turski

Karınca nine, nereye böyle?
Yiyecek için koşuyorum, ağustos böceği.
Ya sen bu kemençeyle nereye?
Bugün uğur böceği gelin oluyor,
Oraya davetliyim çalmaya.
E kar yağmaya başladığında
sen ne yapacaksın kışın?
E utana utana isteyeceÄŸim
senin toplanmış buğdaycığından.
E ben de sana vermeyeceÄŸim
Seni gidi ihtiyar haylaz.
Poslednja provera i obrada od cheesecake - 9 Oktobar 2009 11:56