Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Bugarski-Turski - Бабо мравке,где така? Тичам щурчо за храна. А...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: BugarskiTurski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Бабо мравке,где така? Тичам щурчо за храна. А...
Tekst
Poslao reyco
Izvorni jezik: Bugarski

Бабо мравке,где така?
Тичам щурчо за храна.
А ти,где с таз гъдулка?
Днес калинката е булка,
та сам канен на свирня.
А когато сняг запръска,
що ще чиниш ти зимъска?
ще поискам срам не срам
от твойто житце сбрано
Аз пък няма да ти дам,
гиди дърти мързелан.

Naslov
Karınca nine
Prevođenje
Turski

Preveo baranin
Ciljni jezik: Turski

Karınca nine, nereye böyle?
Yiyecek için koşuyorum, ağustos böceği.
Ya sen bu kemençeyle nereye?
Bugün uğur böceği gelin oluyor,
Oraya davetliyim çalmaya.
E kar yağmaya başladığında
sen ne yapacaksın kışın?
E utana utana isteyeceÄŸim
senin toplanmış buğdaycığından.
E ben de sana vermeyeceÄŸim
Seni gidi ihtiyar haylaz.
Posljednji potvrdio i uredio cheesecake - 9 listopad 2009 11:56