Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Болгарська-Турецька - Бабо мравке,где така? Тичам щурчо за храна. А...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: БолгарськаТурецька

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Бабо мравке,где така? Тичам щурчо за храна. А...
Текст
Публікацію зроблено reyco
Мова оригіналу: Болгарська

Бабо мравке,где така?
Тичам щурчо за храна.
А ти,где с таз гъдулка?
Днес калинката е булка,
та сам канен на свирня.
А когато сняг запръска,
що ще чиниш ти зимъска?
ще поискам срам не срам
от твойто житце сбрано
Аз пък няма да ти дам,
гиди дърти мързелан.

Заголовок
Karınca nine
Переклад
Турецька

Переклад зроблено baranin
Мова, якою перекладати: Турецька

Karınca nine, nereye böyle?
Yiyecek için koşuyorum, ağustos böceği.
Ya sen bu kemençeyle nereye?
Bugün uğur böceği gelin oluyor,
Oraya davetliyim çalmaya.
E kar yağmaya başladığında
sen ne yapacaksın kışın?
E utana utana isteyeceÄŸim
senin toplanmış buğdaycığından.
E ben de sana vermeyeceÄŸim
Seni gidi ihtiyar haylaz.
Затверджено cheesecake - 9 Жовтня 2009 11:56