Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Hungarian - AÅŸkım, kalene bir daha yabancıları alma. Onlara...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийскиHungarian

Категория Писмо / Имейл

Заглавие
Aşkım, kalene bir daha yabancıları alma. Onlara...
Текст
Предоставено от persephone the nightmare
Език, от който се превежда: Турски

Aşkım,

Kalene bir daha yabancıları alma. Onlara sahip olduğun her şeyi yok etmeleri için silah verdin. Sende artık benim olmayan sadece bir şeyi özlüyorum. Yumuşacık öpüşlerini.. Seni her zaman sevdim.

Erzsebet, fazla ileri gittin. Canlı olan her şey ölmek zorunda ve ne yaparsan yap bunun önüne geçemezsin. Zamanın görevini yapmasına izin vermekte de bir güzellik var.

Заглавие
Szerelmem! Ne engedj be újból senki idegent a váradba...
Превод
Hungarian

Преведено от nija88
Желан език: Hungarian

Szerelmem!
Ne engedj be újból senki idegent a váradba. Olyan fegyvert adsz nekik, amellyel mindenedet elpusztítják. Egy dolog az, ami tőled hiányzik és már többé nem lehet az enyém. A lágy csókjaid... Mindig is szerettelek.

Erzsébet, túl messzire mentél. Minden ami élt, meg kell halnia, ezt nem tudod megakadályozni, akármit is teszel. Mégis van valami szép abban, ahogy a múló idő végzi a dolgát.
За последен път се одобри от Cisa - 28 Декември 2009 00:02