Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Персийски език - Genus of about 40 species of ...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиПерсийски език

Категория Есе

Заглавие
Genus of about 40 species of ...
Текст
Предоставено от sandysoha
Език, от който се превежда: Английски

Genus of about 40 species of medium-sized, evergreen, epiphytic or terrestrial orchids native to South America, occuring in warm rainforest. They have conical to ovoid pseudobulbs, from the top of which are produced 2 or more narrowly elongated, lance-shaped, folded, leathery or fleshy leaves. Racemes of fragrant flowers arise from the bases of the pseudobulbs from autumn to spring.

Заглавие
۴۰ گونه از ارکیدهای...
Превод
Персийски език

Преведено от robinhood1362
Желан език: Персийски език

نمونه‌هایی از ۴۰ گونه ارکیدهای همیشه‌سبز با اندازه متوسط، به‌صورت متصل به گیاهان دیگر یا جدا، بومی آمریکای جنوبی هستند و در جنگل‌های گرمسیری دیده می‌شود. شکل پیازچه‌های آنها مخروطی یا بیضوی است که از بالای آن تعداد ۲ یا بیشتری برگ گوشتی یا چرم‌مانند باریک و کشیده و تیغه‌ای شکل تاشده ایجاد می‌شود. ساقه گلهای معطر از پایه پیازچه در طی فصل پاییز تا بهار رشد می‌کند.
За последен път се одобри от ghasemkiani - 25 Септември 2010 00:17





Последно мнение

Автор
Мнение

8 Април 2010 18:13

ghasemkiani
Общо мнения: 175
سلام
من فکر می‌کنم منظور از genus همان جنس است که یک رده‌ی طبقه‌بندی موجودات زنده است:


"Genus of about 40 species..."

"یک جنس با حدود 40 گونه..."

9 Април 2010 17:42

sandysoha
Общо мнения: 4
سلام آره منظور همینه ممنونم از کمکتون.