Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Руски-Английски - Ñ Ñчитаю Ñекунды до Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ñ‹. Ðе волнуйÑÑ...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Разговорен - Любов / Приятелство
Заглавие
Ñ Ñчитаю Ñекунды до Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ñ‹. Ðе волнуйÑÑ...
Текст
Предоставено от
Milawka
Език, от който се превежда: Руски
Ñ Ñчитаю Ñекунды до Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ñ‹. Ðе волнуйÑÑ Ñкоро закончитÑÑ Ñтот кошмар
Забележки за превода
ВеликобританиÑ
Заглавие
Patience
Превод
Английски
Преведено от
Libor
Желан език: Английски
I'm counting the seconds before the end of work. Do not worry, this nightmare will soon be over.
За последен път се одобри от
lilian canale
- 8 Януари 2013 02:10
Последно мнение
Автор
Мнение
23 Декември 2012 00:16
Piagabriella
Общо мнения: 641
Isn't it present tense in the original? "I am counting the seconds..."
23 Декември 2012 00:17
Piagabriella
Общо мнения: 641
Except from my above comment, the translation looks correct to me.
23 Декември 2012 01:27
Bendek
Общо мнения: 10
it is from google translator and this is not allowed. The syntax can be improved.
23 Декември 2012 08:19
Libor
Общо мнения: 2
Present tense is correct my apologies... , did not pay the fair attention as the site itself is a sucking
struggle
The site is new to me, yet so far too complicated, beaurocratic
and user bothering...
23 Декември 2012 12:50
popwauw
Общо мнения: 25
isn't it "I'm counting" ?
24 Декември 2012 01:14
Francky5591
Общо мнения: 12396
User bothering
This site was made by users, precisely, what are you talking about??
Many actual users, assiduous ones, appreciate this site and find it is user friendly.
Why did you say that?
27 Декември 2012 21:38
FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543
it should be "I'm counting" and I agree with Bendek!
29 Декември 2012 06:33
Sunshinata
Общо мнения: 11
The use of past tense in the first sentence does not comply with the original. It should be "I count" or even "I'm counting"
6 Януари 2013 19:59
Yzer0
Общо мнения: 9
Present tense in original, past tense in translation.