Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Френски-Полски - Merci pour tout! Le travail que tu as fait pour...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ФренскиПолски

Категория Мисли - Любов / Приятелство

Заглавие
Merci pour tout! Le travail que tu as fait pour...
Текст
Предоставено от zazouid
Език, от който се превежда: Френски

Merci pour tout! Le travail que tu as fait pour le club et pour l'équipe nous a vraiment touché.
Nous espérons que tu garderas un bon souvenir de ces quelques mois en France!
Saches que tu fais partie de l'équipe!
Reviens quand tu veux...
Bonne chance!!
Bisous.
Les filles de Noyelles et JJB.
Забележки за превода
Bonjour, voilà, un étudiant erasmus est venu étudier en france depuis octobre et il repart cette semaine. Il est volleyeur et est venu dans notre club faire un travail fabuleux. Nous aimerions le remercier par ces quelques mots (que l'on veut écrire en polonais un peu comme un hommage)mais aucunes de nous ne connais le polonais et on a fait pas mal de recherche net sans trouver... Pourriez vous nous aider svp?

Заглавие
Dziekujemy !!!
Превод
Полски

Преведено от dariajot
Желан език: Полски

Dziękujemy Ci za pomoc! Doceniamy szczerze wszystko co zrobiłeś dla klubu i drużyny. Mamy nadzieje ze będziesz miło wspominał te kilka miesięcy we Francji!
I jesteś teraz częscia naszej drużyny!
Zapraszamy CiÄ™ spowrotem kiedy tylko zechcesz...
Powodzenia!!!
Pa
Dziewczyny z Noyelles i JJB.
Забележки за превода
Voici la traduction en polonais qui est ma langue maternelle. Bizzz
За последен път се одобри от bonta - 15 Април 2007 19:10