Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Французский-Польский - Merci pour tout! Le travail que tu as fait pour...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ФранцузскийПольский

Категория Мысли - Любoвь / Дружба

Статус
Merci pour tout! Le travail que tu as fait pour...
Tекст
Добавлено zazouid
Язык, с которого нужно перевести: Французский

Merci pour tout! Le travail que tu as fait pour le club et pour l'équipe nous a vraiment touché.
Nous espérons que tu garderas un bon souvenir de ces quelques mois en France!
Saches que tu fais partie de l'équipe!
Reviens quand tu veux...
Bonne chance!!
Bisous.
Les filles de Noyelles et JJB.
Комментарии для переводчика
Bonjour, voilà, un étudiant erasmus est venu étudier en france depuis octobre et il repart cette semaine. Il est volleyeur et est venu dans notre club faire un travail fabuleux. Nous aimerions le remercier par ces quelques mots (que l'on veut écrire en polonais un peu comme un hommage)mais aucunes de nous ne connais le polonais et on a fait pas mal de recherche net sans trouver... Pourriez vous nous aider svp?

Статус
Dziekujemy !!!
Перевод
Польский

Перевод сделан dariajot
Язык, на который нужно перевести: Польский

Dziękujemy Ci za pomoc! Doceniamy szczerze wszystko co zrobiłeś dla klubu i drużyny. Mamy nadzieje ze będziesz miło wspominał te kilka miesięcy we Francji!
I jesteś teraz częscia naszej drużyny!
Zapraszamy CiÄ™ spowrotem kiedy tylko zechcesz...
Powodzenia!!!
Pa
Dziewczyny z Noyelles i JJB.
Комментарии для переводчика
Voici la traduction en polonais qui est ma langue maternelle. Bizzz
Последнее изменение было внесено пользователем bonta - 15 Апрель 2007 19:10