Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Оригинален текст - Фински - Olen mies, työssa kayvä ja vapaa-aika kuluu...

Текущо състояниеОригинален текст
Този текст го има и на следните езици: ФинскиАнглийскиПортугалски Бразилски

Категория Разговорен - Любов / Приятелство

Заглавие
Olen mies, työssa kayvä ja vapaa-aika kuluu...
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от Fiuca
Език, от който се превежда: Фински

Olen mies, työssä käyvä ja vapaa-aika kuluu harrastusten parissa. Joskus risteilyllä, ei kaukomatkoja juurikaan.Karaoke-laulajia on kiva käydä kuuntelemassa.
Jos sattuu kohdalle rehellinen "oikea nainen", tunnistan varmaan.
Reipas, ei turhan perässä juokseva.
Olen rauhallinen luonne, en pälättäjä. Pukeudun yleensä rennosti.
Забележки за превода
É um texto de uma homem para uma mulher. Preferências pessoais, tipo de relacionamento desejado, algo assim.
Най-последно е прикачено от Francky5591 - 23 Май 2007 10:15





Последно мнение

Автор
Мнение

11 Май 2007 11:51

Francky5591
Общо мнения: 12396
Hello, Fiuca, the "ã" doesn't exist in Finnish, there's only the "ä".( "ã" não existe no Finland, só o "ä" existe)

11 Май 2007 23:42

Fiuca
Общо мнения: 1
Sim, querido, se não existe o ã, troque-o por ä,por favor, e faça a tradução pra mim.
Obrigada,
Fiúca.

14 Май 2007 08:51

Maribel
Общо мнения: 871
Some others misspelled too:
työssä käyvä, harrastusten, (käydä), tunnistan, juokseva

23 Май 2007 08:24

Maribel
Общо мнения: 871
Fiuca, please correct the spelling in the original.