Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 핀란드어 - Olen mies, työssa kayvä ja vapaa-aika kuluu...

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 핀란드어영어브라질 포르투갈어

분류 속어 - 사랑 / 우정

제목
Olen mies, työssa kayvä ja vapaa-aika kuluu...
번역될 본문
Fiuca에 의해서 게시됨
원문 언어: 핀란드어

Olen mies, työssä käyvä ja vapaa-aika kuluu harrastusten parissa. Joskus risteilyllä, ei kaukomatkoja juurikaan.Karaoke-laulajia on kiva käydä kuuntelemassa.
Jos sattuu kohdalle rehellinen "oikea nainen", tunnistan varmaan.
Reipas, ei turhan perässä juokseva.
Olen rauhallinen luonne, en pälättäjä. Pukeudun yleensä rennosti.
이 번역물에 관한 주의사항
É um texto de uma homem para uma mulher. Preferências pessoais, tipo de relacionamento desejado, algo assim.
Francky5591에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2007년 5월 23일 10:15





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 5월 11일 11:51

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Hello, Fiuca, the "ã" doesn't exist in Finnish, there's only the "ä".( "ã" não existe no Finland, só o "ä" existe)

2007년 5월 11일 23:42

Fiuca
게시물 갯수: 1
Sim, querido, se não existe o ã, troque-o por ä,por favor, e faça a tradução pra mim.
Obrigada,
Fiúca.

2007년 5월 14일 08:51

Maribel
게시물 갯수: 871
Some others misspelled too:
työssä käyvä, harrastusten, (käydä), tunnistan, juokseva

2007년 5월 23일 08:24

Maribel
게시물 갯수: 871
Fiuca, please correct the spelling in the original.