Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - فنلاندی - Olen mies, työssa kayvä ja vapaa-aika kuluu...

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: فنلاندیانگلیسیپرتغالی برزیل

طبقه محاوره ای - عشق / دوستی

عنوان
Olen mies, työssa kayvä ja vapaa-aika kuluu...
متن قابل ترجمه
Fiuca پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فنلاندی

Olen mies, työssä käyvä ja vapaa-aika kuluu harrastusten parissa. Joskus risteilyllä, ei kaukomatkoja juurikaan.Karaoke-laulajia on kiva käydä kuuntelemassa.
Jos sattuu kohdalle rehellinen "oikea nainen", tunnistan varmaan.
Reipas, ei turhan perässä juokseva.
Olen rauhallinen luonne, en pälättäjä. Pukeudun yleensä rennosti.
ملاحظاتی درباره ترجمه
É um texto de uma homem para uma mulher. Preferências pessoais, tipo de relacionamento desejado, algo assim.
آخرین ویرایش توسط Francky5591 - 23 می 2007 10:15





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

11 می 2007 11:51

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Hello, Fiuca, the "ã" doesn't exist in Finnish, there's only the "ä".( "ã" não existe no Finland, só o "ä" existe)

11 می 2007 23:42

Fiuca
تعداد پیامها: 1
Sim, querido, se não existe o ã, troque-o por ä,por favor, e faça a tradução pra mim.
Obrigada,
Fiúca.

14 می 2007 08:51

Maribel
تعداد پیامها: 871
Some others misspelled too:
työssä käyvä, harrastusten, (käydä), tunnistan, juokseva

23 می 2007 08:24

Maribel
تعداد پیامها: 871
Fiuca, please correct the spelling in the original.