Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



10Превод - Испански-Турски - Por ti solicite una traduccion. Te envio besos y...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИспанскиТурски

Категория Писмо / Имейл - Любов / Приятелство

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Por ti solicite una traduccion. Te envio besos y...
Текст
Предоставено от kresha
Език, от който се превежда: Испански

FELIZ CUMPLEAÑOS AMOR
En un día como hoy quiero viajar a través del viento para llegar hasta ti.
Por favor toma una copa de Rakı (Aslan Sütü) por mí y yo beberé una botella grande de Smnirnoff por ti y salud.
Feliz Cumpleaños Número (27)
Besos y abrazos, te recuerdo por siempre.
Забележки за превода
trasladar a turco

Заглавие
Doğum günü
Превод
Турски

Преведено от ankarahastanesi
Желан език: Турски

DOÄžUM GÃœNÃœN KUTLU OLSUN AÅžKIM
Bugün olduğu gibi birgün rüzgarın içinden geçerek sana ulaşmak istiyorum.
Lütfen benim için bir bardak rakı(Aslan Sütü)iç ve ben bir büyük şişe Smnirnoff içeceğim,şerefe.
Doğum günün kutlu olsun numara (27)
Seni öpüyorum ve kucaklıyorum,seni her zaman hatırlayacağım.
За последен път се одобри от smy - 15 Януари 2008 14:50





Последно мнение

Автор
Мнение

31 Декември 2007 18:37

kafetzou
Общо мнения: 7963
Lütfen benim için bir bardak rakı(Aslan Sütü)iç ve ben bir büyük şişe Smnirnoff içeceğim, şerefe.

8 Януари 2008 15:40

smy
Общо мнения: 2481
I think it's correct now, could you change your vote kafetzou?

CC: kafetzou