Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



10Vertaling - Spaans-Turks - Por ti solicite una traduccion. Te envio besos y...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: SpaansTurks

Categorie Brief/E-Mail - Liefde/Vriendschap

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Por ti solicite una traduccion. Te envio besos y...
Tekst
Opgestuurd door kresha
Uitgangs-taal: Spaans

FELIZ CUMPLEAÑOS AMOR
En un día como hoy quiero viajar a través del viento para llegar hasta ti.
Por favor toma una copa de Rakı (Aslan Sütü) por mí y yo beberé una botella grande de Smnirnoff por ti y salud.
Feliz Cumpleaños Número (27)
Besos y abrazos, te recuerdo por siempre.
Details voor de vertaling
trasladar a turco

Titel
Doğum günü
Vertaling
Turks

Vertaald door ankarahastanesi
Doel-taal: Turks

DOÄžUM GÃœNÃœN KUTLU OLSUN AÅžKIM
Bugün olduğu gibi birgün rüzgarın içinden geçerek sana ulaşmak istiyorum.
Lütfen benim için bir bardak rakı(Aslan Sütü)iç ve ben bir büyük şişe Smnirnoff içeceğim,şerefe.
Doğum günün kutlu olsun numara (27)
Seni öpüyorum ve kucaklıyorum,seni her zaman hatırlayacağım.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door smy - 15 januari 2008 14:50





Laatste bericht

Auteur
Bericht

31 december 2007 18:37

kafetzou
Aantal berichten: 7963
Lütfen benim için bir bardak rakı(Aslan Sütü)iç ve ben bir büyük şişe Smnirnoff içeceğim, şerefe.

8 januari 2008 15:40

smy
Aantal berichten: 2481
I think it's correct now, could you change your vote kafetzou?

CC: kafetzou