Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



10Tafsiri - Kihispania-Kituruki - Por ti solicite una traduccion. Te envio besos y...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KihispaniaKituruki

Category Letter / Email - Love / Friendship

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Por ti solicite una traduccion. Te envio besos y...
Nakala
Tafsiri iliombwa na kresha
Lugha ya kimaumbile: Kihispania

FELIZ CUMPLEAÑOS AMOR
En un día como hoy quiero viajar a través del viento para llegar hasta ti.
Por favor toma una copa de Rakı (Aslan Sütü) por mí y yo beberé una botella grande de Smnirnoff por ti y salud.
Feliz Cumpleaños Número (27)
Besos y abrazos, te recuerdo por siempre.
Maelezo kwa mfasiri
trasladar a turco

Kichwa
Doğum günü
Tafsiri
Kituruki

Ilitafsiriwa na ankarahastanesi
Lugha inayolengwa: Kituruki

DOÄžUM GÃœNÃœN KUTLU OLSUN AÅžKIM
Bugün olduğu gibi birgün rüzgarın içinden geçerek sana ulaşmak istiyorum.
Lütfen benim için bir bardak rakı(Aslan Sütü)iç ve ben bir büyük şişe Smnirnoff içeceğim,şerefe.
Doğum günün kutlu olsun numara (27)
Seni öpüyorum ve kucaklıyorum,seni her zaman hatırlayacağım.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na smy - 15 Januari 2008 14:50





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

31 Disemba 2007 18:37

kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
Lütfen benim için bir bardak rakı(Aslan Sütü)iç ve ben bir büyük şişe Smnirnoff içeceğim, şerefe.

8 Januari 2008 15:40

smy
Idadi ya ujumbe: 2481
I think it's correct now, could you change your vote kafetzou?

CC: kafetzou