Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



10Umseting - Spanskt-Turkiskt - Por ti solicite una traduccion. Te envio besos y...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SpansktTurkiskt

Bólkur Bræv / Teldupostur - Kærleiki / Vinskapur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Por ti solicite una traduccion. Te envio besos y...
Tekstur
Framborið av kresha
Uppruna mál: Spanskt

FELIZ CUMPLEAÑOS AMOR
En un día como hoy quiero viajar a través del viento para llegar hasta ti.
Por favor toma una copa de Rakı (Aslan Sütü) por mí y yo beberé una botella grande de Smnirnoff por ti y salud.
Feliz Cumpleaños Número (27)
Besos y abrazos, te recuerdo por siempre.
Viðmerking um umsetingina
trasladar a turco

Heiti
Doğum günü
Umseting
Turkiskt

Umsett av ankarahastanesi
Ynskt mál: Turkiskt

DOÄžUM GÃœNÃœN KUTLU OLSUN AÅžKIM
Bugün olduğu gibi birgün rüzgarın içinden geçerek sana ulaşmak istiyorum.
Lütfen benim için bir bardak rakı(Aslan Sütü)iç ve ben bir büyük şişe Smnirnoff içeceğim,şerefe.
Doğum günün kutlu olsun numara (27)
Seni öpüyorum ve kucaklıyorum,seni her zaman hatırlayacağım.
Góðkent av smy - 15 Januar 2008 14:50





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

31 Desember 2007 18:37

kafetzou
Tal av boðum: 7963
Lütfen benim için bir bardak rakı(Aslan Sütü)iç ve ben bir büyük şişe Smnirnoff içeceğim, şerefe.

8 Januar 2008 15:40

smy
Tal av boðum: 2481
I think it's correct now, could you change your vote kafetzou?

CC: kafetzou