Cucumis - Free online translation service
. .


Vertalings gedaan

Search
Source language
Target language

Results 5081 - 5100 of about 105991
<< Previous•••• 155 ••• 235 •• 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 •• 275 ••• 355 •••• 755 ••••• 2755 ••••••Next >>
27
Source language
This translation request is "Meaning only".
Italiaans Quando ci troviamo per una birra?
Quando ci troviamo per una birra?
<Bridge by alexfatt>

"When shall we meet for a beer?"

Vertalings gedaan
Nederlands biertje?
20
Source language
This translation request is "Meaning only".
Bosnies Ovdje nema jos kise mali
Ovdje nema jos kise mali

Vertalings gedaan
Nederlands Hier regent het nog niet, kiddo.
35
Source language
This translation request is "Meaning only".
Frans Sinon comment vas-tu ? tu fais quoi ...
Sinon comment vas-tu ? tu fais quoi de beau ?
albanais

Vertalings gedaan
Russies А вообще как поживаешь? Чем занимаешься?
937
Source language
Frans Bon... Trop tard pour souhaiter la bonne année,...
Bon... Trop tard pour souhaiter la bonne année, je suis bien pris par mon travail actuel, mais je pense à vous tout de même, [b]chers amis et collègues de[/b] :1: ;)

[userid=91733] et [userid=21837] assurent toujours l'administration, et ils sont maintenant secondés par [userid=21383], [userid=76309] et [userid=140952], également de rudes travailleurs! ;) :)

Nous avons maintenant une rubrique [link=k_v_825_]FAQ[/link], qui était, paraît-il, très demandée, et aussi de nouveaux experts très jeunes et très compétents, la valeur n'attend pas le nombre des années! -%!

Autre nouveauté, mais pas des moindres, nous avons désormais une barre de recherche google interne au site, et c'est un grand avantage pour les usagers, membres assidus, experts et admins qui recherchent des textes déjà traduits sur :1: :)

Ce n'est un secret pour personne, je suis trés occupé par mon travail d'indépendant dans les jeux vidéos. Si vous souhaitez voir pourquoi je ne me connecte pas assez souvent, vous pouvez allez visiter les [url=http://www.bonuslevel.org/iphone/]jeux iPhone que je réalise[/url].

D'ailleurs je suis beaucoup plus réactif sur [url=http://twitter.com/jpsarda]twitter[/url] si vous voulez me joindre.
News for the site

Vertalings gedaan
Engels Too late for the happy new year...
Noors For sent for et godt nytt år...
Deens For sent for at ønske godt nytår...
Kroasies Pre kasno je za zaželjeti vam sretnu novu godinu,
Farsie-Persies خوب... برای تبریک سال نو دیر شده
Romeens Ei bine...E cam târziu acum să vă urez un an bun...
Italiaans Beh, troppo tardi per augurare buon anno...
Spaans Es muy tarde para desear feliz año nuevo
Bulgaars Добре де..... Твърде късно е да честитя Новата година,...
Portugees Bom... é demasiado tarde
Sweeds Ok... för sent att önska gott nytt år
Nederlands Te laat voor een gelukkig nieuw jaar...
Litaus KÄ… gi...
Pools Cóż… Za późno na życzenia noworoczne
Katalaans Bé... És massa tard per a desitjar un bon any
Hongaars Boldog új évet kívánni már késő
Turks Tamam…iyi yıl dileği için çok geç
Oekraïenies Що ж... Надто пізно вітати з Новим Роком
Grieks Είναι αργά για τα χρόνια πολλά...
Duits Nun gut... Es ist ein bisschen zu spät
Serwies Dobro, kasno je da vam poželim Novu godinu...
Esperanto Nu... Tro malfrue por bondeziri pri nova jaro...
Sjinees vereenvoudig 迟来的新年快乐
Fins Tuota... On liian myöhäistä toivottaa hyvää uutta vuotta...
Bosnies No... Pre kasno je za zaželjeti vam sretnu novu godinu,...
Letties Labi… Apsveikt jūs Jaunajā Gadā jau par vēlu,…
Albanies Është shumë vonë për të uruar vitin e ri
Viëtnamees Quá muá»™n cho lời chúc mừng năm má»›i....
Bretons Ma ... Re ziwezhat eo da souetiñ ur bloavezh mat deoc'h
Hebreeus מאוחר מדי ל"שנה טובה"...
Russies Что же.… Слишком поздно поздравлять с новым годом
Thai อวยพรปีใหม่ช้าไปหน่อย...
309
Source language
Engels When There is More Beauty in the Contrary
"When There is More Beauty in the Contrary", Negar and Salim's single released on 1/1/11, is an oud and electric guitar instrumental. It is a portrayal of ancient east versus modern west.

"Combining traditionally dissimilar forces into one cohesive composition", this song reflects its composers' backgrounds in Persian contemporary and progressive rock genres.
1. "Single" = Sencillo ( http://es.wikipedia.org/wiki/Sencillo )
2. "When There is More Beauty in the Contrary" is the name of a music single. But I would be thankful if the translation of the title could be also provided in parenthesis.
3. Oud is a musical instrument = (Laúd árabe)

Vertalings gedaan
Spaans Cuando hay más belleza en lo contrario.
Italiaans When There is More Beauty in the Contrary
Frans "When there is more beauty in the contrary"
Nederlands Als er meer schoonheid is in de tegenstelling
Pools Gdy Jest Więcej Piękna w Przeciwieństwach
Sweeds When There is More Beauty in the Contrary
Turks When There is More Beauty in the Contrary
Russies Сингл Негара и Салима
Duits When There is More Beauty in the Contrary
Noors When There is More Beauty in the Contrary
Deens When there is more Beauty in the Contrary
Hebreeus כאשר יש יותר יופי בניגוד
29
Source language
Japannees いつまでも貴方を忘れられないまま、夢の続きを探した
いつまでも貴方を忘れられないまま、夢の続きを探した
Before edits:
Itsumademo anata wo wasurerarenai mama, Yume no tsuzuki wo sagashita.

Thanks to Ian for the proper version using the correct script.

<Bridge by Ian>

"Although I could never forget you, I looked for another dream to believe in."


Vertalings gedaan
Brasiliaanse Portugees Embora nunca tenha podido esquecer você...
268
Source language
This translation request is "Meaning only".
Frans La nuit m'apporte des images d'illusion: Je vais...
La nuit m'apporte des images d'illusion:
Je vais te retrouver au cinéma du rêve.
Je te dis: "C'est bien toi; le temps m'a semblé long!",
et tu vas me répondre quand le jour se lève.

J'ai besoin de toi pour savoir qu'il fait beau la nuit.
J'ai besoin de toi pour mieux être ce que je suis.
J'ai besoin de toi pour savoir que le temps est court
A tradução de significado é indispensável,mas ainda se o tradutor perceber ou intuir que na língua-alvo,pode ficar sem lógica,tendo um outro significado dentro do contexto,pode fazer uma observação,como já fez assim a Administradora Lilian,auxiliando muito mais ainda.Grata.mlucia

Vertalings gedaan
Brasiliaanse Portugees A noite me traz imagens ilusórias...
559
Source language
Engels Notes on a Music Album #1
"Abrahadabra" is a reflection of my exaggerated personal feelings. It is the first endeavor to my idea of “pictorial rock” - i.e. composition of sounds that recite a sequence of mental pictures. Actually all of these instrumental tracks have a real-life story behind them. There are very vague allusions to these stories in the CD booklet. e.g. “Route” is the story of a death ceremony and recites the mourning over the dead in a way that is done in eastern culture. Or “Told to the Bird” is the story of my own confession to a bunch of flying birds in a ritualistic way... In one sentence, while composing this album, I felt very lovesick, idealist and outraged.
"Abrahadabra" is name of a music album. Please don't translate it.

Vertalings gedaan
Spaans Comentario sobre un Álbum musical #1
Italiaans "Abrahadabra"
Russies Notes on a Music Album #1
Frans Notes de l'album musical 1
Nederlands Notities over Muziek Album #1
Pools Komentarz do muzycznego albumu #1
Sweeds Anteckningar kring ett musikalbum #1
Duits Anmerkungen zu einem Musikalbum Nr. 1
Noors Notater om et musikkalbum #1
Deens Notes on a Music Album #1
Turks Bir Müzik Albümünden Notlar #1
536
Source language
Engels Notes on a Music Album #2
"Sovereign" is an instrumental recitation of Shahnameh (The Epic of Kings) i.e. an extensive Persian epic poem written by Ferdowsi as a collection of Persian mythologies. Here you will find western rock instrumentation with eastern flavor. Some songs, I think, are apt to be adapted for traditional Iranian dance; especially “Sovereign” and “Harem” tracks. Actually, I am looking forward to the choreographic performance adaptations for this work whenever possible. Imagine Iranian "Coffee-house paintings" and belly dance with distorted guitars performing cheerful rhythms... Unusual combination? No, to me that sounds all natural!
"Sovereign" is name of a music album.

Vertalings gedaan
Spaans Anotaciones en un álbum musical #2
Italiaans Note ad un Album Musicale #2
Frans Notes de l'album musical 2
Nederlands Notities over Muziek Album #2
Pools Komentarz do albumu muzycznego #2
Russies Примечания к (музыкальному) Альбому №2
Sweeds Anteckningar kring ett musikalbum #2
Noors Anmerkninger om et musikkalbum #2
Duits Notizen zum Musikalbum #2
Turks Bir Müzik Albümden Notlar #2
Hebreeus הערות על אלבום מוסיקה # 2
Deens Noter om et musikalbum #2
39
Source language
This translation request is "Meaning only".
Engels but have not you achieved quite a bit...
but have not you achieved quite a bit already?
این جمله سوالی است

Vertalings gedaan
Farsie-Persies مگر تا به حال به مقدار قابل توجهی دست پیدا نکرده ای؟
39
Source language
Engels They say nobody’s perfect, but I beg to differ.
They say nobody’s perfect, but I beg to differ.

Vertalings gedaan
Turks Aynı fikirde değilim
255
Source language
Brasiliaanse Portugees liriux
Sem você
Sem amor
É tudo sofrimento
Pois você
É o amor
Que eu sempre procurei em vão
Você é o que resiste ao desespero e à solidão
Nada existe e o tempo é triste
Sem você
Meu amor, meu amor
Nunca te ausentes de mim
Para que eu viva em paz
Para que eu não sofra mais
Tanta mágoa assim, num mundo sem você

Vertalings gedaan
Italiaans liriux
Engels Without you
70
Source language
Turks uzun süredir görüşemedik.geziyorum,almanyadan...
uzun süredir görüşemedik.geziyorum,almanyadan döndüm.portlandayım simdi.sen naslsın?
Kanada/

Vertalings gedaan
Engels I am in Portland now.
49
Source language
This translation request is "Meaning only".
Hebreeus תודה רבה! שנה טובה לכל המשפחה! אלישע
תודה רבה! שנה טובה לכל המשפחה!
אלישע


Voici ce que mon médecin m'a envoyé pour la nouvelle année. Merci de m'aider à le comprendre.

Before edit : toba rabah. chana tova al hamichpararh leat. Eliesha
Thanks to Jairhaas who provided us with a proper version in Hebrew characters

Vertalings gedaan
Frans ... Merci beaucoup, Bonne année à toute la famille
Engels Happy New Year!
76
Source language
Brasiliaanse Portugees A verdadeira amizade é rara de se encontrar,...
A verdadeira amizade é rara de se encontrar, difícil de se deixar e impossível de se esquecer.
Vou fazer uma tatuagem usando essa frase, mas gostaria de te-la escrita em latim, mas é bem difícil encontrar um tradutor, seja online ou um profissional mesmo, (risadas), se aguem aqui puder me ajudar agradeceria muito.

Vertalings gedaan
Engels True friendship is rare to find...
Italiaans La vera amicizia...
Latyn Vera amicitia
49
Source language
This translation request is "Meaning only".
Latyn carpamus dulcia, post enim mortem, cinis, et...
carpamus dulcia, post enim mortem, cinis, et fabula fiemus
Bridge by Aneta B. "Let's enjoy pleasure, because after death, we are to become just ashes and a story".
pleasure --> literally "sweet, pleasant things"

Vertalings gedaan
Grieks απόλαυση της ηδονής
28
Source language
Deens jeg er blevet forelsket i dig skat
jeg er blevet forelsket i dig skat
Bridge: 'I have fallen in love with you honey'. /gamine

Vertalings gedaan
Turks Sana aşık oldum, tatlım...
<< Previous•••• 155 ••• 235 •• 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 •• 275 ••• 355 •••• 755 ••••• 2755 ••••••Next >>