Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Frans-Farsie-Persies - Passe une bonne journée mon amour. je t'aime

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: FransFarsie-Persies

Category Chat - Daily life

Title
Passe une bonne journée mon amour. je t'aime
Text
Submitted by cloa
Source language: Frans

Passe une bonne journée mon amour. je t'aime

Title
روز خوبی داشته باشی، عزیزم. دوستت دارم.
Translation
Farsie-Persies

Translated by ghasemkiani
Target language: Farsie-Persies

روز خوبی داشته باشی، عزیزم. دوستت دارم.
Laaste geakkrediteerde redigering deur salimworld - 1 June 2011 17:49





Last messages

Author
Message

31 May 2011 11:36

salimworld
Number of messages: 248
Dear friends, could you please provide an English bridge?

CC: Francky5591 gamine Bilge Ertan

31 May 2011 14:10

Francky5591
Number of messages: 12396
"Have a nice day, my angel. I love you."
Uuh, I got a "déjà vu" feeling, here... Same requester, the other request is actually out of frame according to our rule #4, as it just say : "Nice day, my angel, I love you" this one's ok, the bridge I provided you with is practically a word by word translation.





31 May 2011 18:24

salimworld
Number of messages: 248
If this request violates rule #4, doesn't this request violate it too?

CC: Francky5591

1 June 2011 10:28

Francky5591
Number of messages: 12396
Hi Salim! Sorry for not being that available these days. No, this one doesn't, as there is a conjugated verb in the first sentence. It is only violating our rule #2 for the second sentence ("I love you", that was already translated into Farsi on this page)
But we won't cut it from the rest of the text here, that is already a very short one.