Cucumis - Free online translation service
. .



10Translation - Engels-Duits - DARLING, YOU ARE THE ONLY ONE.

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: SweedsEngelsTurksDuits

Title
DARLING, YOU ARE THE ONLY ONE.
Text
Submitted by emirgc
Source language: Engels Translated by pias

DARLING, YOU ARE THE ONLY ONE. I LOVE YOU BUT WE CAN NOT BE TOGETHER. IT IS IMPOSSIBLE. DARLING, YOU ARE THE ONLY ONE.

Title
Liebling
Translation
Duits

Translated by italo07
Target language: Duits

Liebling, du bist der einzige. Ich liebe dich, aber wir können nicht zusammen sein. Das ist unmöglich. Liebling, du bist der einzige.
Remarks about the translation
text above is refered to men.
for women: LIEBLING, DU BIST DIE EINZIGE. ICH LIEBE DICH, ABER WIR KÖNNEN NICHT ZUSAMMEN SEIN. DAS IST UNMÖGLICH. LIEBLING, DU BIST DIE EINZIGE.
Laaste geakkrediteerde redigering deur Bamsa - 13 December 2010 01:01





Last messages

Author
Message

9 September 2008 19:25

iamfromaustria
Number of messages: 1335
"Einzigster" ist der Superlativ von einem Absolutadjektiv, welches von Haus aus nicht mehr gesteigert werden kann. Daher --> Einzige.

9 September 2008 21:42

italo07
Number of messages: 1474
Yep, du hast recht!