Cucumis - Free online translation service
. .



10Original text - Sweeds - Älskling, du är den enda.

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: SweedsEngelsTurksDuits

Title
Älskling, du är den enda.
Text to be translated
Submitted by Goktug35
Source language: Sweeds

Älskling, du är den enda. Jag älskar dig, men vi kan inte vara tillsammans. Det är omöjligt. Älskling, du är den enda..
Remarks about the translation
Edits done by pias 080812.
Before edits: "ALSKLİNG DU AR DEN ANDA.JAG ALSKAR DİG.MEN Vİ KAN İNTE VARA TİLSAMANS.DE E OMÖJLİGT ALSKLİN DU AR DEN ANDA.."
Laaste geredigeer deur pias - 13 December 2010 10:17





Last messages

Author
Message

13 December 2010 01:06

Bamsa
Number of messages: 1524
Should be edited in lower case letters, Pia

CC: pias

13 December 2010 10:10

pias
Number of messages: 8114