Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turks-Engels - acıdım sana ıraklı kardeşim arkadaş ekle...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurksEngelsArabies

This translation request is "Meaning only".
Title
acıdım sana ıraklı kardeşim arkadaş ekle...
Text
Submitted by alshgrdi
Source language: Turks

acıdım sana ıraklı kardeşim arkadaş ekle diyormuşun ekledim IRAQ lısın şimdi öğrendim kalbimiz sizinle bir an önce beladan kutulmnızı diliyorum dualarım sizinle kardeşim

Title
I felt sorry for you...
Translation
Engels

Translated by theatomicant
Target language: Engels

I felt sorry for you my Iraqi brother. I confirmed your friend's request. I just learned that you are from Iraq. Our heart is with you. I wish that you would get out from this trouble as soon as possible. My prayers are with you, my brother.
Laaste geakkrediteerde redigering deur lilian canale - 30 October 2008 14:21





Last messages

Author
Message

13 September 2008 13:41

yolly
Number of messages: 10
i felt sorry for you, my "brother" of Iraq,you ask for signing up as friend, i signed, I now found out you are from Iraq,my (our) heart is with you, i hope soon you will be saved from the evil, my prayers are with you my brother

29 October 2008 15:47

serba
Number of messages: 655
you are an Iraq???
you are from Iraq or you are an Iraqi.

bela:"trouble" or "problem" or either you can use "evil"
disaster is not a good choice for "bela" here

disaster:felaket,afet