Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Portugees-Sjinees vereenvoudig - Eu sei que eu, E., tenho muito amor ...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Word - Home / Family
Title
Eu sei que eu, E., tenho muito amor ...
Text
Submitted by
fernando hick
Source language: Portugees
Eu sei que eu, E., tenho muito amor, paz, saúde e muitas alegrias pela minha famÃlia.
Remarks about the translation
Diacritics edited. Male name abbreviated. <Lilian>
Title
我知é“,E.,我的家åºç»™äº†æˆ‘太多的爱ã€å®‰å…¨æ„Ÿã€å¥åº·å’Œå¹¸ç¦ã€‚
Translation
Sjinees vereenvoudig
Translated by
cacue23
Target language: Sjinees vereenvoudig
我知é“,E.,我的家åºç»™äº†æˆ‘太多的爱ã€å®‰å…¨æ„Ÿã€å¥åº·å’Œå¹¸ç¦ã€‚
Remarks about the translation
The word "paz" here does not have the same meaning as in "peace between two countries", but rather "peace of mind".
Laaste geakkrediteerde redigering deur
cacue23
- 22 October 2008 18:57