Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Russies-Spaans - Победа тебе Ñуждена, еÑли победу захочешь
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Expression
Title
Победа тебе Ñуждена, еÑли победу захочешь
Text
Submitted by
Diversia
Source language: Russies
Победа тебе Ñуждена, еÑли победу захочешь
Remarks about the translation
СмыÑл фразы ÑводитÑÑ Ðº тому, что уÑпех человека завиÑит от его Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ ÑƒÑпеха.
Title
Obtendras la victoria si la quieres.
Translation
Spaans
Translated by
Yolka
Target language: Spaans
Obtendrás la victoria si la quieres.
Laaste geakkrediteerde redigering deur
lilian canale
- 2 October 2008 20:11
Last messages
Author
Message
30 September 2008 17:26
lilian canale
Number of messages: 14972
Hola Yolka,
El verbo "obtener" es irregular, se conjuga como "tener". Debes corregirlo.
1 October 2008 17:12
lilian canale
Number of messages: 14972
obtendr
á
s