Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Bulgaars-Grieks - По-добре да Ñи обичал и да Ñа те наранили ,от...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Thoughts
Title
По-добре да Ñи обичал и да Ñа те наранили ,от...
Text
Submitted by
ElicaSt
Source language: Bulgaars
По-добре да Ñи обичал и да Ñа те наранили от колкото никога да не Ñи обичал
Title
ΚαλÏτεÏα να αγάπησες και να πληγώθηκες, παÏά...
Translation
Grieks
Translated by
galka
Target language: Grieks
ΚαλÏτεÏα να αγάπησες και να πληγώθηκες, παÏά να μην αγάπησες ποτΠσου!
Laaste geakkrediteerde redigering deur
Mideia
- 14 July 2009 16:35