Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Engels-Romeens - Smile for him and tears for me

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: BosniesEngelsRomeensSpaansItaliaans

Category Web-site / Blog / Forum

This translation request is "Meaning only".
Title
Smile for him and tears for me
Text
Submitted by raluca_banea
Source language: Engels Translated by zakeralo

Smile for him and tears for me

The most beautiful mornings are those when I wake up with you and nights and dawns when I kiss you...a minute with you is worth a lifetime
I won't give you to anyone...I love you baby
Remarks about the translation
Alternatively: I wuv you baby

In the original, the word for "love" is written as "vojim" instead of "volim" - this could be a typo, or it could be baby talk, like "wuv".

Title
Zâmbete pentru el şi lacrimi pentru mine
Translation
Romeens

Translated by Freya
Target language: Romeens

Zâmbete pentru el şi lacrimi pentru mine

Cele mai frumoase dimineţi sunt acelea în care mă trezesc alături de tine şi nopţile şi apusurile când te sărut...o cipă cu tine valorează cât o viaţă
Nu te voi da nimănui...Te iubesc dragule
Laaste geakkrediteerde redigering deur iepurica - 3 September 2007 14:06