Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Grieks-Brasiliaanse Portugees - ακόμα σας αγαπώ
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
ακόμα σας αγαπώ
Text
Submitted by
Bruna Rezende
Source language: Grieks
ακόμα σας αγαπώ
Title
Ainda os amo
Translation
Brasiliaanse Portugees
Translated by
Angelus
Target language: Brasiliaanse Portugees
Ainda os amo
Laaste geakkrediteerde redigering deur
casper tavernello
- 16 November 2007 18:57
Last messages
Author
Message
16 November 2007 17:49
casper tavernello
Number of messages: 5057
σας não é possessivo ou algo assim (genitivo, não conheço muito grego), Angelus?
vosso?
16 November 2007 18:53
irini
Number of messages: 849
It's "I still love you (plural)" (je vous aime toujours).
16 November 2007 18:56
casper tavernello
Number of messages: 5057
Thanks irini.