| |
| |
| |
393 زبان مبداءاین درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. I don't care about distance, ... I don't care about distance, provided you are for real, and I know that you are here and ready for a long term relationship, honest, sincere, loving and caring. I am ready to settle down and be with you sooner than you can ever imagine. Perharps we could set up a conversation to know each other better. Here is my personal email address: *** and ***. I'm online now. I look forward to hearing from you, till then. Have a loving day. Best love always, Jackson. ترجمه های کامل Não me importa a distância,... | |
415 زبان مبداء Te ontvangen of te verrekenen het bedrag, of het... Te ontvangen of te verrekenen het bedrag, of het deel dat overblijft na verrekening, wordt overgemaakt zodra u uw rekeningnummer heeft doorgegeven. Deze aanslag is voorlopig Deze aanslag is uitsluitend gebaseerd op de gegevens nog conteoleren. de definitieve aanslag kan afwijken van deze voorlopige aanslag; wellicht moet u het te ontvangen bedrag gehell of gedeelitelijk terugbetalen. Berekening van het te ontvangen of te verrekenen bedrag Loonheffing Inkomstenbelasting en premie volksvzekeringen Vergoede heffingsrente Jest to list odnoÅ›nie zwrotu podatku. ترجمه های کامل Do zwrotu lub do rozliczenia kwota, lub... | |
| |
| |
| |
200 زبان مبداء Lidt forskelligt Hej smukke mand.
Hvordan var din dag?
Hvad har du lavet?
Nyder du det gode vejr?
Hvor er det godt at se dig.
Nyder at tale med dig.
Du fascinerer mig.
Dine smukke øjne bliver ved at fascinere mig!
Godnat og sov godt Søde. Oversættelsen ønskes præcis :) ترجمه های کامل A bit of each. مرد خوش سیما | |
| |
| |
| |
| |
491 زبان مبداء 1.I would like to take this opportunity to thank... 1.I would like to take this opportunity to thank you from the bottom of my heart.
2.Most readers and contributors consist of teens and people in their 20s.
3.As far as my eyes reach,nothing was to be seen but the sky and the sea...
4.Do you mind if i take a day off tomorrow?
5.If it had not for the heavy snow,the express bus must have left on time.
6.Could you tell me how far it is from the nearest station to central park?
7.I came here to get back money which you threaten and robbed from my classmate...
8.I want to pay my devoirs to my superiors... ترجمه های کامل Quero aproveitar para lhe agradecer... | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |