Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .


ترجمه های کامل

جستجو
زبان مبداء
زبان مقصد

105991 درحدود 82060 - 82041 نتایج
<< قبلی•••••• 1603 ••••• 3603 •••• 4003 ••• 4083 •• 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 •• 4123 ••• 4203 •••• 4603 •••••بعدی >>
277
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
پرتغالی برزیل Moro em Kiiu na Estônia e quero fazer uma...
Moro em Kiiu na Estônia e quero fazer uma ultrassonografia endovaginal ou ginecológica pois tenho ovário policístico e a mais de dois meses não menstruo, já fiz exame de urina pra ver se estou grávida mas deu negativo, faço este exame a cada 06 meses no Brasil e presiso marcar uma consulta aqui ou em Tallinn para fazer a ultrassonografia.
bom ,acho que fui bem clara,o q quero e simples, nao sei falar estoniano e se fizerem a traducao estarao me ajudando muito,mas por favor e urgente,preciso fazer este exame. Obrigada

ترجمه های کامل
انگلیسی I live in the city of Kiiu in Estonia and I want to make an....
استونیایی Ma elan Eesti linnas Kiius ja ma tahaksin..
84
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
لهستانی 1. Tak lekki jak sÅ‚owika Å›piew, Tak ciepÅ‚y jak,...
1.
Tak lekki jak słowika śpiew,
Tak ciepły jak, jak pustynny deszcz
Umiały być tylko słowa twe.
uma cançao

ترجمه های کامل
اسپانیولی Tan ligeras como el canto de un ruiseñor
پرتغالی Tão rápidas como o canto de um rouxinol
پرتغالی برزیل Tão rápidas como o canto de um rouxinol
سوئدی SÃ¥ snabbt som sÃ¥ng av näktergal
25
زبان مبداء
انگلیسی I am better off alone anyway
I am better off alone anyway

ترجمه های کامل
ترکی Ne olursa olsun tamamen yalnızken daha iyiyim.
315
زبان مبداء
انگلیسی toxicity
short-term toxicity assays based on enzyme activity or biosynthesis

enzyme / end point measured / comments

dehydrogenases/ measure reduktion of oxidoreduktion dyes such as INT or TTC / widely tested in water. wastewater. soils. sediments.

ATPase / measure phosphate concentration using ATP as a substrate. / ın vivo and in vitro tests have been used

ترجمه های کامل
ترکی zehirlilik
131
زبان مبداء
انگلیسی There is a remarkable positive effect of scaling-up the reactor
There is a remarkable positive effect of scaling-up the reactor as a result of the relative lower conduction losses through a smaller area-to-volume ratio.

ترجمه های کامل
ترکی daha küçük alan-hacim...
237
زبان مبداء
پرتغالی برزیل Jéssica você é uma amiga super especial...
essa menina é uma pessoa muito especial pra mim eu curto muito ela, é uma amiga que caiu do céu, e espero que nossa amizade seja sempre assim como é, você vai sempre estar no meu coração..
e pode contar comigo sempre que quiser..

beijos de uma super amiga...que te adora muito muito...

ترجمه های کامل
انگلیسی Jéssica you are a super special friend...
53
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
آلمانی Und ich nehme dich für wem du bist, wenn du mich...
Und ich nehme dich für wem du bist, wenn du mich für alles nimmst
nem imagino nada sobre isso

ترجمه های کامل
انگلیسی And I take you for whom you are, if you..
پرتغالی برزیل e eu o aceito por quem você é, se você me aceitar por tudo.
175
178زبان مبداء178
انگلیسی Translations preferences subscription
You will be notified by email when translations from "XXX" to "YYY" are requested by other users. You can [1]change your preferences[/1] at any time or [2]edit your profile[/2] to cancel the subscription.

ترجمه های کامل
پرتغالی Registo das preferências de traduções
چینی ساده شده 提交翻译喜好
آلمانی Anmeldung der Ãœbersetzuns-Vorlieben
رومانیایی Abonare preferinÅ£e la traduceri
ترکی Çeviri tercihleri aboneliÄŸi
سوئدی Översättningsinställningar prenumeration
ایتالیایی Impostazioni delle preferenze di traduzione
دانمارکی Oversættelser indstillinger abonnement
کاتالان Subscripció a les preferències de traducció
بلغاری Уведомяване чрез email
پرتغالی برزیل Registro das preferências de traduções
اسپانیولی Suscripción preferencias de traducciones
صربی Odobrenje prevodilačkih preferenci
فنلاندی Käännökset-valinnat-ilmoitus
عبری תרגומים-העדפות-הרשמה
کرواتی Prijevodi postavke
یونانی Μεταφράσεις-προτιμήσεις-εγγραφή
ژاپنی 翻訳好みの登録
اسپرانتو Tradukoj-preferoj-peticio
هلندی Vertalingen voorkeuren abonnement
عربی ترجمات- تفضيلات -إشتراك
اکراینی Коли переклад
مجارستانی Kedvenc forditàsok vàlasztàsa
نپالی अनुबाद - रोजाई - योगदान
لهستانی TÅ‚umaczenia-ustawienia-subskrypcja
روسی Настройка подписки на переводы
چینی سنتی 翻譯喜好訂閱
بوسنیایی Prevodi-izabrane opcije-članstvo
آلبانیایی preferencat e perkthimeve të abonuara
نروژی Oversettelsenes preferansers medlemskontingent
کره ای 번역 속성 취소
لیتوانیایی Vertimai-parinktys-prenumerata
چکی Zadání preferencí pÅ™ekladu.
فارسی اشتراک ترجیحات ترجمه
اسلواکیایی Odsúhlasenie prekladových preferencíi
اندونزیایی Pencantuman terjemahan yang diinginkan
لاتوی TulkoÅ¡anas priekÅ¡rocÄ«bas abonÄ“Å¡ana
ایرلندی Subscríbhinn aistriú fabhair
آفریکانس Vertalings voorkeure intekening
اسلوونیایی Prevodi prednostnih vpisov
269
زبان مبداء
رومانیایی Tatal nostru
Tatăl nostru care eşti în ceruri
Sfinţească-se numele Tău
Vie împărăţia ta, facă-se voia ta
Precum în cer aşa şi pe pamânt.
Pâinea noastră cea de toate zilele
Dă-ne-o nouă astăzi.
Şi ne iartă nouă greşelile noastre,
Precum şi noi iertăm greşiţilor noştrii.
Şi nu ne duce pe noi în ispită,
Ci ne izbăveşte de cel rău. Amin

ترجمه های کامل
یونانی Πάτερ ημών
انگلیسی Our Father
چینی ساده شده 我们的父
عبری אבינו שבשמים
ژاپنی 主の祈り
189
زبان مبداء
پرتغالی برزیل Eu guardava a impressão de haver perdido a idéia...
Eu guardava a impressão de haver perdido a idéia de tempo. A noção de espáço esvaíra-se-me de há muito.
Estava convicto de não mais pertencer ao número dos encarnados no mundo e, no entanto, meus pulmões respiravam a longos haustos.
les mots ambigus pour moi sont: "guardava la impressão", creo que yo la traduciría sólo como "tenía la impresión".
No sé si estaría bien traducir "esvaíra-se-me" como "había desaparecido..." o "se había desvanecido..."
Y en cuanto a la frase: "...meus pulmões respiravam a longos haustos", no sé si traducirla como "...mis pulmones respiraban con largo aliento".

Alguna idea que me pueda servir? Gracias

ترجمه های کامل
فرانسوی J’avais l’impression d’avoir perdu l’idée...
اسپانیولی Yo tenía la impresión de haber perdido la idea....
31
زبان مبداء
صربی centralni deo moga srca pripada tebi
centralni deo moga srca pripada tebi

ترجمه های کامل
انگلیسی central part of my heart belongs to you
هلندی Het midden van mijn hart behoort jou toe
198
زبان مبداء
لهستانی Pytania
Czym jest poezja?
Aktem odwagi, mową niemych słów
Krzykiem symboli, porażką znaczeń
Snem metafor, chwilÄ… natchnienia

Czym jest szczęście?
Pieśnią życia, poematem jego zachwytu
Tańcem zmysłów, od dotykania do myślenia.

Ik zou dit gediacht heel graag in het Nederlands (of engels) vertaald willen zien.

ترجمه های کامل
انگلیسی Questions
هلندی Vragen
<< قبلی•••••• 1603 ••••• 3603 •••• 4003 ••• 4083 •• 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 •• 4123 ••• 4203 •••• 4603 •••••بعدی >>