خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - دانمارکی-انگلیسی - jeg er en pige pÃ¥ 18
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
محاوره ای
عنوان
jeg er en pige på 18
متن
sahraz
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: دانمارکی
jeg er en pige på 18.
Jeg skal til London i morgen med klassen..
det bliver super hyggeligt sammen med klassen..
ملاحظاتی درباره ترجمه
om mig selv
عنوان
I'm an 18 year old girl.
ترجمه
انگلیسی
pias
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی
I'm an 18 year old girl.
I'm going to London tomorrow with my class..
it will be very nice together with the class..
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Tantine
- 22 ژانویه 2008 18:32
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
20 ژانویه 2008 22:57
Tantine
تعداد پیامها: 2747
Hi Pias
It should read "I am a
n
18 yeal old..." ) ("a" before a consonant" and "an" before a vowel - "eighteen" begins with a vowel so needs "an"
Bises
Tantine
21 ژانویه 2008 10:54
pias
تعداد پیامها: 8114
Thanks for explaining this,
I'll correct now.
21 ژانویه 2008 16:55
sismo
تعداد پیامها: 74
Maybe the word "hyggeligt" could be translated into English with a better word... I just don't know which word right now
21 ژانویه 2008 17:00
pias
تعداد پیامها: 8114
sismo,
is it better to write just "super nice" ?
21 ژانویه 2008 17:01
pias
تعداد پیامها: 8114
forget to cc...
CC:
sismo
21 ژانویه 2008 17:13
Thomsen
تعداد پیامها: 11
pleasant??? But i dont konw what i Would replace with
21 ژانویه 2008 23:32
ficus
تعداد پیامها: 5
i'm a 18-year old girl.
i'm going to London with my class tomorrow.
it is going to be really nice going there with the class.
22 ژانویه 2008 00:05
Tantine
تعداد پیامها: 2747
Hi pias
Its true that it's a bit "clumsy" in English.
We could say either, "extremely nice", "very nice", "extremely pleasant" "great"...
Choose a nice one, but not "super pleasant"
Bises
Tantine
22 ژانویه 2008 05:55
Aleco
تعداد پیامها: 22
Skal det inte vara "superhyggeligt" skrivit som ett ord?
22 ژانویه 2008 10:56
pias
تعداد پیامها: 8114
Ok...a new try.
I'll edit now.
22 ژانویه 2008 13:57
Tantine
تعداد پیامها: 2747
Ok, Ill validate
Enjoy your points
Bises
Tantine