Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



94ترجمه - انگلیسی-ایتالیایی - I miss you a lot. I never imagined that....

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: یونانیانگلیسیترکیایتالیاییصربیبوسنیاییفرانسویآلبانیاییرومانیاییاسپانیولیمجارستانیپرتغالی

طبقه محاوره ای

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
I miss you a lot. I never imagined that....
متن
ash_darling پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی irini ترجمه شده توسط

I miss you a lot. I never imagined that we would end up two strangers. I want us to be friends like before. I care for you and you know it. Take care.

عنوان
Mi manchi un sacco.
ترجمه
ایتالیایی

Shamy4106 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ایتالیایی

Mi manchi un sacco. Non avrei mai immaginato che saremmo diventati come due sconosciuti. Voglio che noi torniamo amici come prima. Ci tengo a te e lo sai. Stammi bene.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Ricciodimare - 17 فوریه 2008 14:13





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

29 جولای 2009 17:44

Barbara73
تعداد پیامها: 2
Nagyon hiányzol. Sosem gondoltam volna, hogy olyanná válunk mint két idegen. Azt akarom, hogy megint legyünk barátok, mint azelőtt. Fontos vagy nekem, és ezt tudod. Vigyázz magadra.