ترجمه - انگلیسی-فرانسوی - I miss you a lot. I never imagined that....موقعیت کنونی ترجمه
طبقه محاوره ای این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | I miss you a lot. I never imagined that.... | متن moby پیشنهاد شده توسط | زبان مبداء: انگلیسی irini ترجمه شده توسط
I miss you a lot. I never imagined that we would end up two strangers. I want us to be friends like before. I care for you and you know it. Take care. |
|
| tu me manques beaucoup. je ... | | زبان مقصد: فرانسوی
Tu me manques beaucoup. Je n'imaginais pas que nous finirions de nouveau comme deux étrangers. Je veux que nous redevenions amis comme avant. Tu comptes beaucoup pour moi et tu le sais. Prends soin de toi. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 29 جولای 2009 18:17
آخرین پیامها | | | | | 10 نوامبر 2008 16:33 | | | tu me manque
tu me manques
je n'aurais jamais pu imaginer
Je n'imaginais pas
que l'on finirait
que nous finirions
que l'on redevienne
que nous redevenions
tu compte
tu comptes
prens
prends
|
|
|