Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی برزیل-رومانیایی - DOCE DOCEJO

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالی برزیلرومانیایی

طبقه شعر - تفریح / مسافرت

عنوان
DOCE DOCEJO
متن
iulianagrigore79 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل

Tá no jeito de olhar,
Tá no gosto do beijo,
Na expressão do sorriso,
Tá no meu paraíso
Meu doce desejo...

Tá no cheiro da flor,
Estampado na cara,
Tá na força do amor,
Na beleza da cor,
Tá pulsando e não pára...

Refrão
Meu amor é só seu,
Seu amor é só meu,
Nosso amor é assim,
Eu só sei te querer,
Também sei que você só tem olhos pra mim...
ملاحظاتی درباره ترجمه
Este "doce docejo" al Bruno & Marrone

عنوان
DULCE DORINŢĂ
ترجمه
رومانیایی

Selia ترجمه شده توسط
زبان مقصد: رومانیایی

E în felul de a privi,
E în savoarea sărutului,
În expresia zâmbetului,
E în paradisul meu
Dulcea mea dorinţă...

E în mirosul florilor,
Gravat pe chip,
E în puterea iubirii,
În frumuseţea culorii,
Tresaltă şi nu se opreşte...

Refren
Dragostea mea e doar pentru tine,
Dragostea ta e doar pentru mine,
Aşa e iubirea noastră,
Ştiu doar să te iubesc,
Şi mai ştiu că ai ochi doar pentru mine...
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط iepurica - 17 آوریل 2008 12:35