ترجمه - اسپانیولی-ترکی - hola mi amor!!!موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه زندگی روزمره - زندگی روزمره این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | | | زبان مبداء: اسپانیولی
hola mi amor!!! te extraño mucho y me gustaria que vengas a la argentina a visitarme. Necesito que al menos me escribas en Ingles para poder enterder algo de lo que me decis. espero que estes bien!!! te mando un beso enorme te kiero mucho!!! |
|
| | | زبان مقصد: ترکی
Selam aşkım!!! Seni çok özledim ve Arjantin'de beni ziyarete gelmeni isterdim. Ne dediğini anlayabilmem için bana Ingilizce yazman gerekiyor. İyi olduğunu umarim!!! Sana kocaman bir öpücüğü gönderiyorum, seni seviyorum!!! |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط FIGEN KIRCI - 7 می 2008 10:03
آخرین پیامها | | | | | 6 می 2008 17:01 | | | miss,
'...Arjantin'de beni ziyarete gelmeni isterdim (ziyarete gelmen hoşuma giderdi). ne dediğini anlayabilmem için bana ingilizce yazman gerekiyor...'
is it right? | | | 6 می 2008 23:22 | | | yes Figen, it's better. Thank you |
|
|