ترجمه - ترکی-آلمانی - Günesimi kaybettim gözlerini görmem gerek...موقعیت کنونی ترجمه
طبقه نامه / ایمیل - عشق / دوستی این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | Günesimi kaybettim gözlerini görmem gerek... | | زبان مبداء: ترکی
Günesimi kaybettim.gözlerini görmem gerek .yasamaya dönmem için beni bastan sevmen gerek. tatlim keske su an yanimda olsaydin seni kollarima alsaydim. | | jag tror att gözlerini betyder tårar eller öga eller något sånt, beni du, seni jag. su vatten |
|
| Ich habe meine Sonne verloren.... | | زبان مقصد: آلمانی
Ich habe meine Sonne verloren. Ich muss Deine Augen sehen. Damit ich wieder ins Leben kehre, musst Du mich von Neuem lieben. Mein Schatz, ich wünschte Du wärest jetzt bei mir und ich könnte Dich in meine Arme schließen. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Bhatarsaigh - 17 ژوئن 2008 18:24
|