Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-فرانسوی - When everyone considers me to be dead

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالیاسپانیولیانگلیسییونانیفرانسویلاتین

عنوان
When everyone considers me to be dead
متن
matess20 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی goncin ترجمه شده توسط

"When everyone considers me to be dead, I'll reborn as many times as necessary, because I'll be free like my destiny."

عنوان
À chaque fois que...
ترجمه
فرانسوی

matess20 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

"À chaque fois que tous me penseront mort, je renaîtrai autant de fois qu'il sera nécessaire, parce que je serai libre comme mon destin."
ملاحظاتی درباره ترجمه
"Destinée" or "destin" can be used.
"tout le monde" can be used as well in place of "tous".
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Botica - 3 سپتامبر 2008 18:22