Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - benim adım T. 14 yaşınayım.annemin adı...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسی

طبقه زندگی روزمره

عنوان
benim adım T. 14 yaşınayım.annemin adı...
متن
aqresif پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

küçük bir aileye sahibim.kardeşimin uzun sarı saçları ve yeşil gözleri var.babam sık sık seyahat eder.annemin gözleri mavidir.bizim şirin bir bahçede küçük bir evimiz var.büyükannem kısa bir zaman önce öldü.
ملاحظاتی درباره ترجمه
female name abbrev. in the title

عنوان
My name is T. I am 14 years old.
ترجمه
انگلیسی

magnafantagna ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

I have a small family. My sister has blond hair and green eyes. My father travels frequently. My mother has blue eyes. We have a small house in a sweet garden. My grandmother died a short time ago.
ملاحظاتی درباره ترجمه
**Orijinal metinde gecen "kardeÅŸ" bayan ise "sister", erkek ise "brother" kullanilmalidir.

**If the sibling (kardeÅŸ) is a boy, "brother" must used.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 14 اکتبر 2008 17:08





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

14 اکتبر 2008 07:33

merdogan
تعداد پیامها: 3769
.... a small house in a sweet garden.

14 اکتبر 2008 08:45

magnafantagna
تعداد پیامها: 3
tesekkurler, duzelttim.