Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



19翻訳 - 中国語簡体字-英語 - 仅仅是一阵风也罢了,却偏偏这么永恒。仅仅是一个梦也罢了,却偏偏这么真实。你低头不语,我百受煎熬。...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 中国語簡体字英語 スペイン語ポルトガル語フランス語ドイツ語エスペラントギリシャ語ロシア語イタリア語ラテン語

タイトル
仅仅是一阵风也罢了,却偏偏这么永恒。仅仅是一个梦也罢了,却偏偏这么真实。你低头不语,我百受煎熬。...
テキスト
cacue23様が投稿しました
原稿の言語: 中国語簡体字

仅仅是一阵风也罢了,却偏偏这么永恒。仅仅是一个梦也罢了,却偏偏这么真实。你低头不语,我百受煎熬。

タイトル
Had it been...
翻訳
英語

cacue23様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Had it been a puff of wind, it wouldn't have been so everlasting. Had it been a dream, it wouldn't have been so real. You silently drop your head, and from much do I suffer.
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 12月 6日 12:10