Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-یونانی - Selam Sakis Ben Senin Büyük Fanınım Tüm...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکییونانی

طبقه اصطلاح - عشق / دوستی

عنوان
Selam Sakis Ben Senin Büyük Fanınım Tüm...
متن
helenrouvas پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Selam Sakis Ben Senin Büyük Hayranınım Seni 4 Yıldır Yani 10 Yaşından Beri Takip Ediyorum Tüm Şarkılarını Ezbere Biliyorum Senin İçin Yunanca Öğrenmeye Başladım Birazcık Biliyorum Aynı Zamanda OGAE Turkey Üyesiyim Büyük Bir Eurovision Fanıyım Yani Bu Sene ki Şarkına Bayıldım İnşallah Hak Ettiğin Dereceyi Alırsın Bugün Burda Olduğun İçin Çok Mutluyum Ve Çokta Heycanlı Seni Seviyorum :)
ملاحظاتی درباره ترجمه
Bir Hayranın Şarkıcıya Olan Sevgisiyle İlgili Benim İçin Çok Önemli Teşekkürler..

عنوان
Καλή Επιτυχία Σάκη!
ترجمه
یونانی

User10 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: یونانی

Γειά σου Σάκη,Είμαι Μεγάλη Σου Θαυμάστρια.Σε Παρακολουθώ Εδώ και 4 Χρόνια, Δηλαδή Από 10 Ετών.Ξέρω Απ'έξω Όλα Σου τα Τραγούδια.Για σένα Ξεκίνησα να Μαθαίνω Ελληνικά και Μάλιστα Ξέρω Λίγα.Ταυτόχρονα Είμαι Μέλος του OGAE Τουρκίας και Μεγάλη Φαν της Γιουροβίζιον.Ξετρελάθηκα Με το Φετινό Τραγούδι Σου.Μακάρι Να Πάρεις τους Βαθμούς Που Δικαιούσαι.Είμαι Πολύ Ευτυχισμένη και Συγκινημένη Που Σήμερα Είσαι Εδώ.Σ'Αγαπώ:)
ملاحظاتی درباره ترجمه
OGAE=Επίσημο Σωματείο Φίλων της Γιουροβίζιον.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط User10 - 13 دسامبر 2009 01:41