Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ایتالیایی-انگلیسی - l'esenza della vita

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ایتالیاییانگلیسیاسپانیولیفارسی

طبقه افکار - هنرها / آفرینش / تصویرگری

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
l'esenza della vita
متن
SereCat پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ایتالیایی

il destino della anima è vagare per l'eternità nell'infinito del cosmo.

عنوان
The fate of the soul
ترجمه
انگلیسی

lilian canale ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

The fate of the soul is wandering through eternity in the infinity of the universe.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 17 می 2008 22:51





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

17 می 2008 16:34

catro
تعداد پیامها: 16
I think it would be better to say "the fate of the soul is TO WANDER" because now it looks like "the fate is wandering" (present continuous).