Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - صربی-سوئدی - strahinjaaa najbolji decko u celom vozdovcu i...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: صربیسوئدی

عنوان
strahinjaaa najbolji decko u celom vozdovcu i...
متن
kovacec پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: صربی

strahinjaaa najbolji decko u celom vozdovcu i cmvu

عنوان
Strahinjaaa, den bästa killen i hela Voždovac och CMV.
ترجمه
سوئدی

Edyta223 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: سوئدی

Strahinjaaa, den bästa killen i hela Voždovac och CMV.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Centrum Moderna Konster - Centar Modernih Veština
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط pias - 24 اکتبر 2009 12:34





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

22 اکتبر 2009 16:10

pias
تعداد پیامها: 8113
Hej Edyta

"Strahinjaaa är den bästa killen..."

Googlade "Centar Modernih Veština" och fick fram "CMV" (---> engelska: CMS/ Centre for Modern Skills) Jag tycker inte att du behöver översätta det till svenska, då det ju är en organisation/ ett namn... Vad tycker du?

22 اکتبر 2009 16:11

Edyta223
تعداد پیامها: 787
Du har rätt Pias

22 اکتبر 2009 16:16

pias
تعداد پیامها: 8113
Vad snabb du var!

Fast du glömde "den"... Jag korr. det före omröstningen.

24 اکتبر 2009 12:15

pias
تعداد پیامها: 8113
Bridge, please!

CC: Roller-Coaster

24 اکتبر 2009 12:21

Roller-Coaster
تعداد پیامها: 930
Strahinja, the best guy in the whole Vozdovac and in the CMS.

Vozdovac - neighborhood in Belgrade
CMV(Ser)/CMS(Eng) - Center for Modern Skills


24 اکتبر 2009 12:27

pias
تعداد پیامها: 8113
Ah... thanks a lot for your fast reply Bojan.

Have a niice day

24 اکتبر 2009 12:30

pias
تعداد پیامها: 8113
Hej Edyta

Jag gör några små korr. och godkänner din översättning sedan. Före korr.: "Strahinjaaa är den bästa killen i hela Voždovac och CMK."

26 اکتبر 2009 09:38

Edyta223
تعداد پیامها: 787
Tack Pias!

26 اکتبر 2009 10:09

pias
تعداد پیامها: 8113