Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - سوئدی-هندی - Tomma tunnor skramlar mest.

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: سوئدیلهستانیانگلیسیروسیاسپانیولیبلغاریپرتغالیاسپرانتوپرتغالی برزیلفرانسویهلندیدانمارکیلیتوانیاییآلبانیاییرومانیاییصربیبوسنیاییترکیفارسیایتالیاییکلینگونعبرینروژیبرتونیونانیلاتینکاتالانعربیمجارستانیایسلندیفاروئیمغولییوناني باستانآلمانیاکراینیچینی ساده شدهچکیچینی سنتیلاتویاسلواکیاییآفریکانسفنلاندیهندیکرواتیمقدونی
ترجمه های درخواست شده: ویتنامی

طبقه اصطلاح

عنوان
Tomma tunnor skramlar mest.
متن
pias پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: سوئدی

Tomma tunnor skramlar mest.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Proverb. Please... if it's possible, write a comment in the note how your equivalence to this saying should be translated --> English. (word-by-word)

عنوان
अधजल गगरी छलकत जाय.
ترجمه
هندی

Coldbreeze16 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: هندی

अधजल गगरी छलकत जाय.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Adhjal gagri chalkat jaay.

This is an equivalent Proverb in Hindi.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 15 دسامبر 2010 20:04





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

13 نوامبر 2009 10:39

Coldbreeze16
تعداد پیامها: 236
though there's another similar proverb, I just don' remember that one. But this one is more appropriate. This one literally means "A half filled vessel makes more sound"