ترجمه - انگلیسی-پرتغالی برزیل - Empty barrels make the most noise.موقعیت کنونی ترجمه
ترجمه های درخواست شده: 
طبقه اصطلاح | Empty barrels make the most noise. | متن
pias پیشنهاد شده توسط |
Empty barrels make the most noise. |
|
| Os barris vazios são os que fazem mais barulho. | ترجمهپرتغالی برزیل
goncin ترجمه شده توسط | زبان مقصد: پرتغالی برزیل
Os barris vazios são os que fazem mais barulho. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Lizzzz - 9 نوامبر 2009 00:26
آخرین پیامها | | | | | 8 نوامبر 2009 16:34 | | | I'm sorry Rodrigues, but translations in the field of messages are not allowed.  | | | 8 نوامبر 2009 20:16 | | | I know, but the translation-field will not appear for me. I would show that I would give more attention for write correct portuguese, or was it wrong? |
|
|