Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - آلبانیایی-انگلیسی - Se pari si jeni a jeni mir familja e juaj...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: آلبانیاییانگلیسی

طبقه محاوره ای

عنوان
Se pari si jeni a jeni mir familja e juaj...
متن
Ramiz Kastrati پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: آلبانیایی

Se pari si jeni a jeni mir familja e juaj shpresoj qe te jeni mire, Me vjen shum keq qe skam mundur te kthej pergjigje deri me tani, po edhe une I kam pasur disa pun edhe u kon dasht mu kry keshtu qe nese je e interesuar une do shkoj menjeher te kontaktoj firmen per sigurim, te uroj fat dhe shendet falimiderit per mirkuptim shpresoj qe sa me shpejt do shihemi with respeckt....
ملاحظاتی درباره ترجمه
pershendetje

عنوان
First how are you, are you ok, your family
ترجمه
انگلیسی

zgjim ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

First how are you, are you ok, your family, I hope that you are ok, I feel really sorry that I couldn't reply until now, I had too much work, and I had to finish it, so if you are interested, I will go immediately to contact the company for security, I wish you luck and blessings, thank you for understanding, I hope that we'll see each other as soon as possible, see you, with respect.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط kafetzou - 17 فوریه 2007 15:55