Yerçekimi insanların aşka düşmesinden sorumlu değildir.
ملاحظاتی درباره ترجمه
"aşık olmasından" belki daha doğru olur ancak yerçekimi ve düşme, "aşka düşmesi" şeklinde ifade edince şaka yollu söylenmek isteneni daha iyi ifade ediyor..
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط canaydemir - 14 می 2007 16:05