Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turski-Bugarski - Kalmamak

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurskiBugarski

Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
Kalmamak
Text
Submitted by yoanasavova
Source language: Turski

gerci gece uzun gece karanlik ama bir sevdadir böylesine yasamak tek basina zindandayken bile yalniz kalmamak

Title
Самотен
Translation
Bugarski

Translated by arcobaleno
Target language: Bugarski

Да, нощта е дълга, нощта е черна, но ако живееш с любов няма да бъдеш сам, дори и да си в затвора
Validated by ViaLuminosa - 8 April 2008 12:58





Last messages

Author
Message

9 March 2008 08:50

ViaLuminosa
Number of messages: 1116
-Пише се "нощта";
-"дълга" и "продължителна" са синоними - получава се тавтология;
-каква е тази "подобна" (дори сега е станала Родобна) самота, на какво е подобна?

Преводът иска редакция.

17 March 2008 15:57

ViaLuminosa
Number of messages: 1116
А! Новата версия няма нищо общо със старата! Това определено връща нещата в начална позиция...